-
1 подвергнуть
-
2 подвергнуть
1) (проверке и т.п.) unterziehen (непр.) vtподвергнуть испытанию — einer Prüfung unterziehen (непр.) vt; перен. auf die Probe stellen vt2) ( чему-либо неприятному) aussetzen vtподвергнуть опасности — der Gefahr aussetzen vt, in Gefahr bringen (непр.) vt -
3 einer Gefahr aussetzen
1. сущ.юр. подвергать опасности, подвергнуть опасности2. гл.общ. (etw.) поставить (что-л.) под угрозуУниверсальный немецко-русский словарь > einer Gefahr aussetzen
-
4 Gefahr
f <-, -en> опасностьáúßer Gefáhr sein — быть вне опасности
bei Gefáhr — в случае опасности
auf éígene Gefáhr — на свой страх и риск
j-n éíner Gefáhr áússetzen — подвергнуть кого-л опасности
j-n in Gefáhr bríngen* — подвергнуть кого-л опасности
sich in Gefáhr begében* — подвергать себя опасности
in Gefáhr kómmen* (s) [geráten* (s)] — подвергаться опасности
in Gefáhr schwében — находиться в опасности
Gefáhr láúfen* (s) — подвергаться опасности
bestéht die Gefáhr, dass… — есть опасность [риск], что…
Es bestéht kéíne Gefáhr für dich. — Тебе ничего не грозит.
-
5 Not
f =, Nöte1) нужда, необходимость, потребность; крайностьäußerste Not — крайность, крайняя нуждаdie Not drängt ( treibt) mich, das zu tun — нужда ( крайность) заставляет меня поступать таким образомdamit hat es keine Not — в этом нет особой нужды ( необходимости); это не к спеху; это не так страшно; (с этим) дело не горитim Falle der Not — в случае нужды, если в том будет нуждаetw. aus Not tun — делать что-л. по необходимости ( поневоле); делать что-л. из нужды ( из-за бедности)aus der Not der Stunde geboren — продиктованный требованиями момента; порождённый настоятельной необходимостью2) нужда, бедственное положение; лишения; бедаbittere ( drückende) Not — жестокая нужда, крайняя нищетаdie graue Not — нищета, крайняя нуждаdie Stunde der Not — тяжёлый час, тяжкая годинаNot leiden — терпеть нужду ( лишения), бедствоватьj-s Not mildern ( lindern, erleichtern) — облегчить чьи-л. мучения; помочь кому-л. в нужде ( в беде)in Not sein, sich in Not befinden — быть в беде; терпеть бедствие; находиться в затруднительном положенииj-n in Not und Gefahr bringen — подвергнуть кого-л. опасности; навлечь на кого-л. бедуj-m in der Not helfen — помочь кому-л. в бедеj-n in der Not verlassen — бросить кого-л. в бедеHelfer in der Not — помощник в беде (чудотворец и т. п.)sie war in Kummer, Angst und Not — её мучили страхи, заботы и сомненияer ist ( steckt) wieder einmal in tausend Nöten — он опять совсем голову потерял от забот3) трудности, сложности, затруднения; усилия, хлопотыich hatte (meine) Not, damit fertig zu werden — мне стоило больших трудов ( стараний) справиться с этим; мне пришлось повозиться, чтобы справиться с этимmit ihm ( damit) wirst du deine liebe Not haben — с ним ( с этим) тебе придётся помучиться; с ним ( с этим) ты хлебнёшь горяdiese Arbeit hat mir große Not gebracht — эта работа стоила мне немало трудовin diesen Nöten kenne ich mich aus — эти нужды ( заботы, проблемы) мне знакомыdas hat er nur mit aller ( einiger) Not fertiggebracht — ему это удалось ценой больших усилийmit knapper ( genauer) Not, mit Müh(e) und Not — насилу, с грехом пополам, кое-как, с большим трудом, едва-едваich konnte mich nur mit knapper Not retten — я спасся буквально чудом ( в последнюю минуту); я едва ноги унёс4)im Falle der Not — ком. при неоплате векселя5) (естественная) нужда, естественная потребность, естественные надобности••jetzt ( es) ist Not am Mann — погов. сейчас надо действовать( не раздумывая); (сейчас) дело принимает серьёзный оборотwenn Not am Mann ist... — когда необходима немедленная помощь..., когда надо действовать не раздумывая...; когда дело принимает серьёзный оборот...; когда нет иного выхода...Not bricht Eisen — посл. нужда заставит пойти на всё (букв. нужда железо ломает)Not macht erfinderisch ≈ посл. голь на выдумки хитраNot kennt kein Gebot — посл. нужда заставит пойти на всёwenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten — посл. чем больше нужда, тем ближе спасение; чем хуже положение, тем больше надеждaus der Not eine Tugend machen ≈ погов. делать из нужды добродетель; делать хорошую мину при плохой игреin der Not schmeckt jedes Brot, Not macht aus Steinen Brot ≈ посл. нужда заставит калачи есть; голод не тётка; голь на выдумки хитраin der Not frißt der Teufel Fliegen ≈ посл. на безрыбье и рак рыбаden Freund erkennt man in der Not — посл. друзья познаются в беде -
6 aussetzen
1. vt1) выпускать (животных); спускать на воду (шлюпки); высаживать (людей с судна)2) (D) подвергать (воздействию чего-л)das Gesícht der Sónne áússetzen — направить лицо к солнцу
j-n éíner Géfahr áússetzen — подвергнуть кого-л опасности
3) назначать, объявлять (вознаграждение)4) редк прерывать, приостанавливать (лечение, занятия и т. п.)5) юр откладывать (исполнение приговора и т. п.)6)etw. (A) an j-m / etw. (D) áúszusetzen háben — быть недовольным кем-л / чем-л
2. vi1) останавливаться (о сердцебиении и т. п.); прекращаться (о музыке и т. п.); давать сбой (о моторе и т. п.)2) (mit D) делать перерыв (в чём-л); временно прекращать (что-л)Ich muss éíne Wéíle der Árbeit áússetzen. — Мне нужно прервать работу на некоторое время.
-
7 preisgeben* отд
vt высок1) оставлять [бросать] (на произвол судьбы)j-n éíner gróßen Gefáhr préísgeben — подвергнуть кого-л большой опасности
Ihr Mann hat sie dem Gelächter préísgegeben. — Её муж сделал её посмешищем.
2) отказываться, отрекатьсяséíne Éhre préísgeben — поступиться своей честью, обесчестить себя
3) выдавать, разглашать (тайну), предавать (друзей) -
8 Gefahrbereich
опасная зона
зона риска
Пространство внутри машины или вокруг нее, в котором человек может подвергаться риску травмирования или причинения другого вреда здоровью
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
опасная зона
Зона внутри и (или) вокруг машины, в которой человек подвергается риску травмирования или нанесения другого вреда здоровью.
Примечание
Опасности, которые вызывают риск в соответствии с этим определением:
- либо постоянно действующие при предназначенном использовании машины (опасное движение ее подвижных частей, электрическая дуга при сварке и т.д.);
- либо возникающие неожиданно (неожиданный пуск и т.д.).
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
опасная зона
Пространство, в котором возможно воздействие на работающего опасного и (или) вредного производственных факторов
[ ГОСТ 12.0.002-80]
опасная зона
"Опасная зона" обозначает любую зону внутри и/или вокруг машинного оборудования, в которой находящиеся возле этого оборудования лица могут подвергнуть риску свое здоровье и безопасность.
[Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]
опасная зона
Зона внутри машины и (или) оборудования или вокруг них, в которой персонал подвергается риску получения травм или нанесения другого вреда здоровью, связанного с эксплуатацией машины и (или) оборудования.
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]EN
danger zone
‘danger zone’ means any zone within and/or around machinery in which an exposed person is subject to a risk to his health or safety;
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gefahrbereich
-
9 Gefährdungsbereich
опасная зона
зона риска
Пространство внутри машины или вокруг нее, в котором человек может подвергаться риску травмирования или причинения другого вреда здоровью
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
опасная зона
Зона внутри и (или) вокруг машины, в которой человек подвергается риску травмирования или нанесения другого вреда здоровью.
Примечание
Опасности, которые вызывают риск в соответствии с этим определением:
- либо постоянно действующие при предназначенном использовании машины (опасное движение ее подвижных частей, электрическая дуга при сварке и т.д.);
- либо возникающие неожиданно (неожиданный пуск и т.д.).
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
опасная зона
Пространство, в котором возможно воздействие на работающего опасного и (или) вредного производственных факторов
[ ГОСТ 12.0.002-80]
опасная зона
"Опасная зона" обозначает любую зону внутри и/или вокруг машинного оборудования, в которой находящиеся возле этого оборудования лица могут подвергнуть риску свое здоровье и безопасность.
[Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]
опасная зона
Зона внутри машины и (или) оборудования или вокруг них, в которой персонал подвергается риску получения травм или нанесения другого вреда здоровью, связанного с эксплуатацией машины и (или) оборудования.
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]EN
danger zone
‘danger zone’ means any zone within and/or around machinery in which an exposed person is subject to a risk to his health or safety;
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
10 Опасная зона
D. Gefährdungsbereich
E. Dangerous zone
F. Zone dangereuse
Пространство, в котором возможно воздействие на работающего опасного и (или) вредного производственных факторов
Источник: ГОСТ 12.0.002-80: Система стандартов безопасности труда. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gefährdungsbereich
См. также в других словарях:
ПОДВЕРГНУТЬ — ПОДВЕРГНУТЬ, подвергну, подвергнешь, прош. вр. подверг, подвергла, и (устар.) подвергнул, совер. (к подвергать), кого что чему (книжн.). Произвести над кем чем нибудь какое нибудь действие, заставить испытать что нибудь. Подвергнуть действию… … Толковый словарь Ушакова
подвергнуть риску — поставить на карту, положить на чашу весов, поставить на кон, подвергнуть опасности, поставить под удар, решиться, рискнуть, бросить на чашу весов Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПОДВЕРГНУТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ — Вопрос о смешении или «скрещении» языков один из острых, боевых вопросов современной лингвистики. Он сохраняет все свое значение и для истории русского литературного языка. Русский литературный язык глубоко оригинальный, самобытный в своих… … История слов
ПОДВЕРГНУТЬ — ПОДВЕРГНУТЬ, ну, нешь; ерг и ергнул, ергла; ергший; ергнутый; совер., кого (что) чему. Сделать предметом какого н. действия; поставить в какое н. положение (обычно плохое, тяжёлое). П. проект обсуждению. П. свою жизнь опасности. | несовер.… … Толковый словарь Ожегова
рискнуть — осмелиться, отважиться, решиться, дерзнуть, посметь, преодолеть (неуверенность, страх), поставить под удар, бросить на чашу весов, положить на чашу весов, поставить на кон, пойти, сунуть голову в петлю, была не была, попереть на рожон, поставить… … Словарь синонимов
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
опасное вещество — опасное вещество: Любой химический или биологический агент, который представляет собой опасность для здоровья человека, например вещества или составы, классифицированные как: очень токсичные; токсичные; вредные; коррозийные; раздражающие;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Повреждение имущества — (юрид.) особый род имущественных посягательств, характеризующийся двумя признаками: положительным наличностью разрушительного действия или стремления, направленного на уничтожение, полностью или частью, какого либо имущества, и отрицательным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хэ Инцинь — (кит. трад. 何應欽, упр. 何应钦, пиньинь: Hé Yìngqīn) по прозванию Цзинчжи (кит … Википедия
Список эпизодов телесериала «Никита» — Список серий американского телевизионного сериала «Никита» 2010 года, выходящего на американском телеканале CW. Он основан на французском фильме «Её звали Никита», его римейке «Возврата нет», а также на сериале «Её звали Никита» … Википедия
HTTP cookie — У этого термина существуют и другие значения, см. Cookie. HTTP Постоянное соединение · Сжатие · HTTPS Методы OPTIONS · GET · HEAD · POST · PUT · DELETE · TRACE · CONNECT · PATCH Заголовки Cookie … Википедия